You need the free PDF reader to read the files.

Please click here to download the abstracts of the articles in Volume 3, Issue 2, December 2011

Publisher Index Service Providers: Please use the link(s) given to you to retrieve full text content. Or write to us for the link to specific issues.

  • John Tang: From the Editor: Hongloumeng Medio-Translatology and Oriental Studies
    唐均:编者前言:《红楼梦》译介学与东方学

  • Chen, Yongsheng: A comparative study of the differences between the methods of recording the sound of words of Ancient Chinese writing and of Egyptian hieroglyphic
    陈永生:谈古汉字与古埃及文字表音方式的差异

  • Deng, Zhangying: A study of the Malimasha script
    邓章应:玛丽玛莎文研究

  • Fang, Kairui: Modes of rewriting in early fiction translation in China: A study centered on Yishuiqishinian and Tanyingxiaolu
    方开瑞:早期的小说汉译中的重写模式——以《一睡七十年》和《谈瀛小录》为中心

  • Gray, Ronald: The Stone’s curious voyage to the West: A brisk overview of Hongloumeng’s English translation history and English Hongxue
    [美]葛锐:“石头”好奇下西洋——《红楼梦》英文翻译概述历史和英文红学

  • Čarnogurská, Marina: The metaphysical visions in Dao De Jing and Wenzi, and the modern knowledge about the fundamental being
    [斯洛伐克]黑山:形而上学观点在《道德经》和《文子》以及关于基本存在的现代知识理论

  • Katz-Goehr, Amira: A dream of translating the Dream into Hebrew
    [以色列]柯阿米拉:希伯来文版《红楼梦》迻译之梦

  • Li, Lin: How Christianity and Islam adapt to Chinese culture? Comparison, problem and prospect
    李林:基督教与伊斯兰教如何适应中国文化?——比较、问题与前景

  • Tan, Beizhan: On the characteristics of Hongloumeng’s overseas propagation
    谭备战:试论《红楼梦》海外传播的特点

  • Wang, Weimin & Zeng, Xingfang: A comparative analysis of the two English versions of the dialogue between Jia Mu and Liu Laolao from transitivity perspective: When Liu Laolao made her second visit to Rongguofu
    王维民、曾祥芳:从及物性角度分析贾母与刘姥姥对话及其两个英译本——以刘姥姥二进荣国府与贾母对话为例

  • Woesler, Martin: Being explicit about the implicit: John Minford and his translation of the last forty chapters of Hongloumeng with a focus on the sexually arousing scenes
    [德]吴漠汀:闵福德和他对《红楼梦》后四十回的翻译——集中讨论刺激性联想的场景

  • Xu, Wenkan: Beyond deciphering: An overview of Tocharian studies over the past thirty years
    徐文堪:深层解读——过去三十年吐火罗语研究概述

  • Zhao, Dong Mei & Woo, Choonhee: On the idiom translation of the Korean version of Hongloumeng
    [韩]赵冬梅、禹春姬:谈韩文版《红楼梦》译文的熟语翻译


  • Book Reviews

  • Wang, Hongfei: REVIEW OFWang Haili Pharaohs and Scholars: a History of Egyptology
    王鸿飞(评):王海利《法老与学者》

  • Wang, Junqi: REVIEW OF Zhu Suli (ed.), Local Resources of the Rule of Law
    王俊棋(评):朱苏力[编著]《法治的本土资源》

  • Yuan, Xiangqin: REVIEW OF Katsumi Masaru (ed.), The History of ABC
    袁香琴(评):[日]胜见胜《ABC的历史》